كيفية كتابة اللهجة الصعيدية واللدغة والللغات الاجنبية ؟

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل

كيفية كتابة اللهجة الصعيدية واللدغة والللغات الاجنبية ؟

مُساهمة  mahmmoud في السبت ديسمبر 19, 2009 10:50 am

كيفية كتابة اللهجة الصعيدية واللدغة والللغات الاجنبية ؟
أستاذ سعدي أرجو التوضيح بمثال
1-كيف أستطيع كتابة مسلسل صعيدي بالنسبة للمسلسلات المصرية مع العلم لو كتبتة باللخجة نفسها هيكون صعب القراءة؟
2-كتابة حوار شخصية لدغة في حرف سين مثلا بيقولة شين ؟
3-وكتابة اللغة الاجنبية في حوار هل هي من طبيعة عمل السيناريست أو انة يكتبها بالعربية وتترجم من قبل اخرون في مرحلة التنفيذ ؟
4-وهل الطريقة التالية صحيحة ام خاطئة في كتابة المسلسل والفيلم لاني أكتب بها كل اعمالي؟

مشهد 1
نهار/خارجي

أرض زراعية

يجلس العمدة علي كرسي فخم وتبدو عظمتة من طريقة مسكة لعصا أثرية وخلفة خفيران احد الخفيران ألدغ في حرف الراء ينطقة لام
العمدة
بجول ايه يا ولا
الخفير1
ايوة يا جناب العمدة أمرني
العمدة
انتا يا واد جمت من الدار اللي جولنا عليها جبل اجدة ولا هتملص عاد


قطع



لاحظ اني في حديث الشخصية الخفير واحد الالدغ في الام لم اكتبها لام ولكني كتبتها راء واشرت اليها سابقا
فهل هذا صحيح ارجو الاجابة ؟؟؟؟؟؟؟وشكرا

mahmmoud
عضو

عدد المساهمات : 46
تاريخ التسجيل : 13/12/2009

معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

رد

مُساهمة  سعدي البريفكاني في الأحد ديسمبر 20, 2009 7:50 pm

مرحبا يا محمود ...

عزيزي اليك الردود وعسى ان تنفعك .. باذن الله ..

1- الكتابة باللهجة ان لم تكن متمكنا ... فمن الافضل الاستعانة بمساعدة احد الناطقين باللهجة ... لن يكون صعبا ... ان تقرأ اللهجة الصعيدية ... ويكفي انت تشير الى الامور .. لان النص سيقرأ عشرات المرات من قبل الممثلين والمخرج .. فسينتبهون لاي اشارة او معلومة تكتبها .. بخصوص ان العمدة والمنطقة منطقة صعيد ... ثم لا تكتب (( انا بجول )) لماذا بجول وليس (( بقول )) والجميع سيعرف ان المسلسل باللهجة الصعيدية فلا تقلق الموضوع سهل ..


2- يكفي ان تذكر ان الشخص الثغ في حرف محدد .. ولا تكتب الكلمات مع اللثغة .. وشكرا للتنبيه لانني بصراحة هذه اولا مرة اعرف ان لثغة تجول السين الى شين ... ههههههههه

3- في حالة كتابة جزء من السيناريو او حوار لشخصية محددة بلغة اخرى ... لديك اختياران .. اما ان تكتب الحوار باللغة الثانية الانجليزية او الفرنسية .. او ان تكتبها باللغة العربية .. وتكتب تحت اسم الشخصية وقبل الحوار (( باللغة الانجليزية )) أو (( باللغة الفرنسية )) .. ولا افضل ترجمة السيناريو ... والافضل في حالة الرغبة بنقلها الى لغة ثانية .. كتابتها مرة ثانية باللغة الاخرى ..

4- الطريقة التي كتبت بها المقطع هي طريقة لكتابة سيناريو الفيلم ... ولكن ان لم يكن لدى شركة الانتاج مانع .. فليس هناك خطأ في كتابة العمل بهذه الطريقة ...

ارجو ان تكون الاجابان وافية .. واتمنى لك التوفيق والنجاح الدائم ..

سعدي البريفكاني
Admin

عدد المساهمات : 651
تاريخ التسجيل : 21/06/2008

معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://writewithsaadi.forumotion.com

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

يا ريت توضيح

مُساهمة  mahmmoud في الإثنين ديسمبر 28, 2009 8:19 pm

يعني اكتب اللهجة الصعيدية زي ما هي صح ؟
وممكن اكتب المسلسل وخصوصا السيت كوم بطريقة الامريكية بدون تقسيم للصفحة ؟

mahmmoud
عضو

عدد المساهمات : 46
تاريخ التسجيل : 13/12/2009

معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى